Rast: New Life (5.)

7184x 19. 03. 2018 1 Reader

Çîrok - Niha nuha bûye ku ez hişyar kirim. Min malê derket. Min ji bo Sîna ve lê lê lê tarî tengahî kir ku ew wî nas bike. Piştre wan min dît. Wan kur ji min re şandin. Wî destê min girt û ew derxistin. Em ji malek din re hatin - bêtir kêşikî li dora huttingê, heke ev gengaz dikir li ser dermankirinê biaxivin. Boy kurê xweş kir ku ew wek deriyek xizmetê kir û ji bo min ve bang kir.

Li wir li wir nexweşê xwe rûne, û bi wî re bi mêrê kal re rawesta. Ez diçim wan. Şûn vekişiya û zilamek zilamê zindî kir ku meriv dît. Mîrê wî bi paqij bû. Min avêt û serê min di destê min de girt. Na, ew rast e. Ew êxwe bibe. Em di wextê de hat.

Di van herêman de, heke eger nexweş miriye. Riya ku em gihîştin serkeftî li ser serfiraziyê girêdayî ye. Baweriya gel ji vê herêmê girêdayî bû ku ma em nikarin hêvîbûnên xwe bigirin. Li vir em serkeftî bûne.

Karmendê merivê ji korika tarî ya tarî derket. Wî destê xwe da destê min û alîkariya min kir. Em bêdeng bûn. Zilamekî pirtûka li dest bi kurikê xist û bi bedenê meriv bi çareseriyê re paqij kirin. Sin wî kir. Avê û rengê min xerîb bû.

"Ev tedawiyek nû ye," Sin got bêdengî, ne ku hişyar bimîne, "em hewl da ku zanîna me bikin. Bila bibînin ka ew ê ku rêyek ku em hêvî kirin kar dikin. "Wan xebatên xwe derxistin û ez şehliyek çareseriyê da min. Min şaş kir. Avê bîranîn bû û ne kêfxweş bû. Min tiliya min avêt û wî jê kir. Cure têr bû.

Em hûtê derketin. Boy kur nexweş dît. Her du jinên teng bûn.

"Bersiv bigirin," min ji wan re got. "Ez bimînim." Bûyera mirovê min wek hawirdora nepenê hêşand. Zilame çû çermê meriv. Ez li pêşê konê, dermanek dermanê min di destê min de bim.

Ez dîsa vegerim nexweş. Kurê wî li dora wî rûnişt û serê xwe şikand. Ew bişişand. Mirovek bi rêkûpêk veşartî. Min dermanek derman derxist û li dû kurê rûnişt.

"Divê ku hûn ne li vir, jinê, nebe" boyikê di zimanê me de got. "Heke pisporî bûn, ez ê ji we re dibêjim." Ez şaş bûm ku zimanê wî dizanî.

Wî got: "Çawa ku hûn difikirin, em ne neheqî ne ne," wî bersiv da. Min protest. Me qet zanistî û tecrûbeya mirovên ji herêmên din ve kêmtir ne. Me jî carî nepejirîne ku ji wan çi kirine qebûl bikin. Healing Nîqaşek nirxî ye, lê hewldana hewceya bedenê û ruhê bi hêza berê - tendurustî. Û ji bo vê yekê, yek divê her awayek bikar bînin.

"Di vê dermanê de çi ye?" Min pirsî. Keçikek darekî ku navê barkê tê bikaranîn tête navnîşan kirin ku ji bo fever û çepên ji bo kêmkirina bêhêzkirinê kêm bikin. Wî hewl da ku ev binivîse, lê ne gorê an na navê min ji min re got.

"Ez ê sibehê, sibehê nîşanî we nîşanî," wî got, xemgîniya wî ya wî dît.

Wî derman kir. Rewşenek meriv berbiçav. Min ew li ser lênêrîna Sina û kalikê derket û çû û kurê xwe çû ku ji bo dara xwe bigerin. Min li ser maseya nû ya zanyariyê zehmetî nivîsand. Dema ku min xemên di nav axê de hilbijêrin û kurê xwe ji bo plana xwe xwestin. Wî li dara xwe vekişand, û ji aliyê din ve wî pelê çap kir. Ev fikrek baş bû. Bi vî rengî ev çand dikare bêtir çêtirîn diyar bike.

Em ma. Li gundê kêfxweş û aştiyane bû. Mirovan me qebûl kir û em hewldan nake ku şertên wan binpê bikin û xweş bikin. Ew mirovên rasterast û rasterast bûn. Ji ber tevahiya cîhanê bêhêz kirin ew ji wan re zorê kir ku tedbîrên ku ji bo pêşî û zewacên malbata pêşniyar dikin. Pergala kampanyek navên alîkarî ku kî dikare bizivin ku kêfa ku ew nikare hilweşîna nermayî kêm bike. Ji ber vê yekê, meriv û jinên bêkêşî cuda cuda bûn.

Heta niha ez di malê ya jineke kevn û Sin de li dijî herêmî de lê dijîn, lê gundan dest bi avêtina xwe ya xwe ava kir. Pûçik bû ku di nav hundurê de bê veşartin. Sin û kur kurê xwe amade kir. Niştecîh hebe ji bo her kesek odeyek heye, û di nav nav odeyek hevpar de ji bo ceribandinê û lêkolînek xizmetê bikin. Piştî derketina me, zilamekî ku bi kurikê kal re bikar tîne bikar anîn.

Me hêza weya kar tune. Mirov gelekî baş bû û ji ber ku em dizanin ku zanîna wan a hêza xwe ya dermankirinê dirêj bikin, û em kal bûne û kurên ku em dizanin wan derbas bûn. Min hewl da ku her tişt hişyar binivîse. Karan li ser rêjîmê bûn. Kur, ku pîşesaziya pîşesaz bû bû, pisîkên kesan li ser maselan vekir û bi gulên xwe û pelên xwe gihîştin ser axa. Ji ber vê yekê em katalogeke nû û pîrên kevn ên ku ji bo healingê tê bikaranîn.

Min hewce bû ku merivekî bi kalê xwe re li ser wî kirî. Li ser xwe çawa ew hestiyên xwe ji hestên nexweş vekir. Ji ber vê yekê min ji kurê xwe ji bo alîkariya wergera xwe ve pirsî.

"Li wê derê tune ye," wî ji min re got, dilxweş kirin. "Hûn bi xwe re bikin, piştî ku hûn hewl bikin ku bêdeng bimînin. Hûn tenê hêviyên xwe bicîh bikin, û ew ê di dawiyê de ji bo pir beşdariya we bikin. Hûn jî ji min hêvî dikir ez ji we re alîkarî û xemgîniyê bisekinim. "

Wî çi got şaş kirin. Ninnamaren ji min re fêr kir ku balê xwe bikişîne û hestiyên piçûk bi piçûkan belav bikin. Ew her tim ne kar kiriye. Di hin rewşan de, min da ku ez hestên xwe çêbikin, lê carinan carî min dravin. Na, ez nizanim ku mirovê ku pîr tê wateya. Ev rola çi li ser vê yekê bû?

«Binêrin, hûn bi tiştên ku hûn bi çêbûnê bûn çê bûne. Nerazî nakin. Hûn dikarin hûn bizanin ka çawa bi wan re bijîn. Dema ku hûn ji ditirsin ji hewlên xwe ji dûr bixin, hûn nikarin fêr bibin ku wan kontrol bikin. Ez dizanim ku êşên xweş, tengahî û hestên din ên xirab ên din. Ji ber ku hûn ji nav xwe vekişînin, û hingê ew hestên te li ser serketî serketî. "Wî hêvî kir ku kur ji bo gotinên wî wergerandin û min dibînin.

"Gava ku hûn bedenê te qenc bikin, hûn pêşî li wê binêrin, ka ka kîjan nexweşiyê çêkir, û paşê hûn li dermanek digerin. Hemî hêza we ye. Hûn ku hûn hewldanên şexsî nas bikin - Heke hûn ji wan dûr bixin. Hûn ne hewce nebin ku hûn wek xwe xwe diêşînin. "

Ez gotinên xwe li ser gotinên xwe difikirim. Dema ku min hewl da ku nexweşan paqij bikim, min dît ku dîmenên ku bi bi hestiyên dilxweş re hev re bûn. Ji ber vê yekê min hestiyên wan aştî û razîbûna wan veguhestin. Wusa jî, ew dijber bû. Pain û tirsê ji min re veguhestin, û min tenê ew qebûl kir - min şer nakin, ne hewl didin wan ji bo kesên din.

Min hewl didin ku ji sedemên ku ji ber ku hest hest bûye bibînim. Bedena nexweş eşkere bû. Û êşa xemgîniya canê nexweş, tevî ku min hest, lê ez dermankirina wê înkar nekir - netirsin, yên hestên xwe di dilê min de, ku parast û min û li tiştê ku ez ji wan guman parast.

"Hûn dizanin," mirovekî kal jî got: "Ez ne dibêjim her tişt her dem herdem herdem e. Lê belê ew hewce ye ku hewce bike - bi kêmanî ku hewl bikî, ka ku em ji ditirsin, lê çiqas ew dilxweş ne. Piştre mecbûr e ku fêr bibin ku ew qebûl bikin. "Wî qediya û bêdeng bû. Wî bi ramanek temamî li min dît û hêvî dikir.

"Çawa?" Min jê pirsî.

"Ez nizanim. Ez ne ne. Her kes hewce ye ku lêgerîn. Va ye, ez dizanim ku tu çawa hest, ez bi tenê dikarî texmîn îfadeya li rûyê te, li ser helwesta xwe, lê tiştê ku tu diçî ku bi vê yekê bizane. Ez diyariyek we tune û ez çi tiştê ku hûn tecrûbirêjim. Ez nikarim. Ew e - Ez tenê bi tiştê ku em çi bikim kar dikim, ne bi kîjan we heye. "

Min xist. Ew nikarin bi gotinên xwe ne hev nakin. "Heke ku ez çi bifikirin, an çi ku ez hest dikim, ne hestên wan ne, lê xwe ji min? Baweriya wan ya ku di çi de tê de be. "

"Ew e. Ev ne ye ku bête biryara xwe. "Ew xeletî," Em ji zehrekî ji ji eşîra kinîştê re gihîştin zanin. Em li ser bîranîna me ve girêdayî ye. Hûn tiştek heye ku zanînê û zanistî bimîne - ew e ku fenivîsê ye. Vebijêrin wê bikar bînin. Lêgerîn. Rêwira herî baş çêbikin ku hûn diyariya xwe ya ji bo te û yên din jî bikar bînin. Dibe ku ew ê alîkariya wan ên ku hûn li pey te an jî yên ku di destpêka destpêkê de ne.

Min li Pirtûkxaneya Erida bibîr kir. Hemî zanistî li ser sifrê nivîsîn dê dê şerê hilweşin. Her tiştê ku ji hezar salan ve hat berhev kirin dê wenda winda û tiştek nemaze. Mirov wê ji destpêkê ve dest pê bikin. Sedema ku ez nivîsarên kevin hilweşînim, teknolojiyên kevn û nû yên nû bikujin, ez nizanim.

Ew rabû û tiştek ji kurê xwe re got. Ew şaş kir Min li wan nêrî. "Wî got ku ez ji bo şevê vekişînim," kurikê xwe got. "Min îro gelek fêr bûn."

Wê demê ji bo Chul hatime dinyayê. Gelek gundî ji bo jinê bû, lê ez dixwazim Sîn dixwest ku zaroka min bike alîkar ronahiya vê dinyayê bibînin. Min hewl da ku jinên xwe û kevneşopiyên wan, ji wan re fêm nakin, biryara min berbiçav, û gava ku ez behsa gohdariya me dipeyivî.

Di nav hûtê de, tiştan dest pê kir ku zarok li ser bala xwe. Cilan, nîştî, pêlîstan û çalek. Ev demek dirêj, heyama hêvî û kêfxweş bû. Çimkî zû ji min re jina din çêbû, da ku ez dizanim ku rîtaliyên wan bûn, û ku kêfxweşiya wan di jiyana her nû de nîşan da. Ew şaş dike. Ew atmosfera ku li ser desthilatdar bû aram bû. Dema ku ez li ser malpera me yê hevdîtin. Avhewa baş bû ku li vir li Chûl li cîhanê bike.

Ez bi tenê kurikek lûnîk û diya wî digerim. Hemî tendurustî û tevahî jiyana xwe bûn. Hûn nikarin wan. Di nav wê de hebûn. Jinikê kurik derxist û hinek din bangî. Wan dest bi amadekirina zarokanînê de dest pê kir. Ji wan re ji bo Sina çûn. Yek ji me veşartî me. Ew li wê dorpêç kirin û ger heger xizmetên wan hewce ne.

Sin li min dît. Hin tiştek wî nedikirin. Wî hewl da ku tiştek hişyar bikî, lê em gelekî dirêj û baş jî dizanin ku tiştek veşartin. Di tirsa min dest bi destê min ve dan. Çul. Ew bijî. Ew min şaş kir. Ew bijî û hewl da ku da ku ronahiya vê dinyayê.

Ew zayendiyek dirêj bû. Dirêj û giran Ez xemgîn bûm lê kêfxweş im. Min di destê min de Chûl girtiye. Ez hê jî nikare ji vê miracleê ya jidayikbûna nû ya nû ve nayê. Serê min qirikê bû û çavên min ketim. Beriya ku ez ketim çekên tariyê, rûyê min li ser per vekêşiya mirinê dît.

"Navê wî, kerema xwe bidin. Bila navê xwe bidin! "Tûne li pêş min vekiriye, û ez ditirsim. Ne ê kesê ku ez bi xweş bikim. Ez diêşim, êşê pir mezin bûm, êşa Chul nabînim. That ku ez nikarim zarokê min nekim. Piştre tunnel wenda kir, û beriya tarî ji her tiştê dorpêç bû, hema wêneyên min nîne ku ez nikarim nekim. bedena min, canê min, bi navê ji bo alîkarîyê, û parast, bi xwe jiyîn tirsa mezin yên mirinê, û di karê uncompleted rêwîtiyê di nêvî de. Tirsê min biçûk Chul.Ti.

Stranek navdar ji min veşartî. Song ew stran Sinův bavê, song, piştî mirina diya xwe ku kurê wî sung by mirovekî, strana ku min stran Sin dema ku ew mir Ensi. Niha ew vê stranê ji bo zarokê min re kir. Ew li milê xwe girt û çol. Wekî bavê wî, dema wî jî rola xwe dayika min - rola min.

Min çavên xwe vekir û li ser wî digotin. Ew keçika xwe kir û meriv meriv da wê meriv kir: "Ew bi navê Chul tê gotin." Jinê, wek ku hûn dixwest. Bila yek ji wî re pîroz be, bila destûra kêfxweşiya xwe diyar bikin. "

Em ji bo dayikbûna Chul.Ti. Xêr û dostane. Ji dinya ku em dizanibû, ji dinyayê şer kir.

Em dizanin ku tenê Çu Çu, hûnê mezin bibin, em ê biçin. Gab.kur.ra pir dûr bû û rastiya ku şer nehatiye wir, me ne. Heta niha em ji bo rêwîtiyê amade dikin.

Sin zûtir bû an bi kurikê ku bi rêwiyên din ve digerin, hinek caran ew ji çend rojan ji gundê derveyî bûn. Agahiyên ku ew nehatin pêşxistin bûn. Divê em ê biçe zûtirîn zûtir bikin.

Êv şev ew meriv zilamê me kir. Rêwîtir - teng û tîşt. Wan ew di nivîsgehê de dan û ji bo ku ez li kurê li ser masê dinê xebitîn û ji min re çû. Hestek xemgîniya tirsa, xemgîniya ku bi bedena min ve hat, min hat.

Min Chul da. Ew yek ji jinan bû û nivîsgehek ket. Ez çû ba meriv. Destên min şewitandin û hestek xurt bûn. Me bedenê xwe şuşt û derman kirin. Em meriv di beşek ji Sînokê Sînayê da ku ew bikar bînin û dîsa dîsa hêza xwe bistînin.

Ez her şevê bi her şevê, destê wî li palm rûnişt. Di min de hêrs bû. Min fêm kir ku wî bi xwe re bi şerê xirab xilas kir. Helbestên xwe yên mecbûr dizanin, wî biçe ku ez diçûm dema ku ez di jiyanê de Chul. Keça wî mirî bû û wî bi wê re di nav navenda çûn. Dibe ku ew hewceyê wext, wextê ku ew nikare bandor nake, dema ku ew nikare pêşîlêgirtin. Na, min di hêrsa min tune, tenê ditirsin. Tirs ji jiyana xwe Tirsê ku ew wek wek dêrê û grandparent bû.

Sin di sibehê de vegeriyan. Ji hêla kurê di karûbarên dewletê de nefret kir, ew ket hundurê, "Here cem, Shabad. Li vir rûniştin, hûn ê wî alîkar nakin, û bîr bînin ku hûn ji keça xwe re hewce ne. Herin radizin! Ez bimîne. "

Bi rûyê nerengî veşartî, ez nikarim bi tirsa min xew xe. Ji ber ku min bi xewçê Chul ketim. Ew ji kulê bû û di destên xwe de çûm. Germahiya laşê wî şaş kir. Di dawiyê de, min li wê derê xwe li matê danî û çû min. Chul. Ew bi tilên biçûk biçûk gurê min.

Sin bi min hişyar kir û got: "Bixwe, Sêbad, rabe," ew ji min re got, bişewitandin.

Bi keça min re di destên min de, ez ket hundurê ku li wê derê. Çavên wî li ber çavên min li min digerin.

"Hûn ji min re got," wî bêyî gotinên xwe digotin, û min ji bo wî hez dikim hez kir. Ew rûnişt.

hêsir ji çavan "bi navê wî Chul.Ti, Bapîr e," min got, li ber çavên mêrên: ez bi nermî û keça min nav destên xwe danîn.

Riyên muxalîf.

Riya

Ji pirtirkêmtir bêtir beşan

Leave a Reply